В Україні в телеефірі багато російської мови. Про це 11 червня в ефірі hromadske заявив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко.
“До російської мови долучається економіка, пов’язана з можливостями продажу цих серіалів Росії. Тому й відбувається такий дискурс стосовно того, що російської мови занадто багато в українському телепросторі… Для мене в цьому дискурсі важливе інше: якщо продукт виробляється в Україні українськими авторами, українськими режисерами, українськими акторами і навіть російською мовою – я вважаю, це на благо як індустрії, так і економіки”, – сказав він.
Міністр підкреслив, що виробництво серіалів для телеканалів – “питання економіки”.
Ткаченко зазначив, що Державне агентство України з питань кіно “ні копійки не вклало” у виробництво україномовних серіалів.
Закон про мовні квоти на українському телебаченні набув чинності 13 жовтня 2017 року. Згідно з документом, у загальному тижневому обсязі мовлення передачі, фільми та новини державною мовою мають становити не менше ніж 75% у кожному із проміжків часу між 7.00 і 18.00, а також між 18.00 і 22.00. Місцеві та регіональні телерадіокомпанії мають транслювати не менше ніж 50% ефіру українською мовою. За невиконання вимог телерадіокомпанія сплачує штраф у розмірі 5% від загальної суми ліцензійного збору.
Однак згідно із законом про забезпечення функціонування української мови як державної, із 16 липня 2024 року квоти буде змінено: частка української мови в ефірі загальнонаціональних каналів має зрости до 90%, місцевих – до 80%.