Міністерство закордонних справ України висловило розчарування рішенням Ватикану згадати поруч під час Хресної ходи свідчення українського хлопця з Маріуполя та російського підлітка, у якого кілька родичів, схоже, загинули або зникли в Україні у лавах сил РФ.
Відповідний коментар опублікував речник МЗС Олег Ніколенко.
Під час 10-ї станції Хресної Ходи – обряду, що відбувався у Страсну п’ятницю – упорядники вирішили зачитати поруч свідчення підлітка з Маріуполя, який через війну на тривалий час опинився в Італії і на кордоні змушений був розлучитися з батьком, а також – свідчення російського підлітка, який розповідає, що почувається винним і позбавленим мрій на майбутнє, його брат загинув на війні в Україні у 18 років, а доля батька і діда (схоже, теж як військових у лавах сил РФ) невідома. Хлопець молиться про “мир у всьому світі”.
Відповідні фрагменти наводять на офіційному інформаційному ресурсі Ватикану.
“Ми глибоко вдячні Папі Франциску за його турботу про Україну та українців. На жаль, змушені констатувати, що цьогорічна хода була знову затьмарена спробою прирівняти жертву та агресора”, – зазначив речник МЗС.
“Ми розчаровані, що Святий Престол не взяв до уваги аргументи української сторони про образливий характер такого жесту. Спільна участь українця та росіянина спотворює дійсність, в яку Росія занурила українців, втілюючи проти них геноцид. Ба більше, такий крок підриває принципи справедливості та загальнолюдської моральності, дискредитує концепцію миру та братерства”, – наголошує Олег Ніколенко.
Він зауважив, що спроби поставити знак рівності між Україною, яка страждає, та Росією, яка завдає страждань, не сприяє примиренню.
“Примирення може настати лише після української перемоги, покарання всіх російських злочинців, покаяння за завдані страждання та прохання пробачення перед українцями. Розраховуємо, що Святий Престол надалі буде дотримуватися підходу, який базуватиметься на глибинному розумінні справедливості та відповідальності за відновлення миру в Україні і встановлення справедливості”, – зазначив Олег Ніколенко.
Минулого року під час обряду Хресної ходи у Ватикані поставили поруч українку і росіянку, хоча початковий задум після прохань української сторони змінили – замість тексту з тезою про “братські народи” була “молитовна тиша”.
Тоді українське суспільство дуже болісно та з обуренням сприйняло таку ідею так званого “примирення” тому, що в цій ситуації співставили жертву і агресора як рівню. Але в той час на це повпливав надзвичайний і Повноважний Посол України у Ватикані Андрій Юраш, адже тоді Хресна Дорога у Колізеї мала пройти з розлогим текстом, в якому мала звучати теза і про «братські народи». Після втручання української сторони вона пройшла в тиші.
“Світ побачив два жіночі обличчя, що мали символізувати Україну та Росію. Але, якби не попередня дуже потужна робота щодо заперечення цього концепту, в рамках якої про Хресну Дорогу в Римі дізналися навіть ті, хто навіть і не підозрював про її існування, то про той факт, що саме жінки з 13-ї стації втілювали собою дві воюючі держави, ніхто б і не здогадався…Річ у тім, що до аргументів української сторони (а офіційна заява і відповідна нота Посольства України при Святому Престолі була першою у ряду інших подібних звернень) поставилися в Апостольській Столиці з увагою: замість запланованого розлогого тексту, в якому мала звучати теза і про «братські народи», було запропоновано помолитися в тиші… Сподіватися, що буде повністю змінено вже опублікований в усіх офіційних джерелах текст і зміст Хресної Дороги, – було марно. Але й скласти руки і нічого не робити – також було неможливо.
І ось маємо конкретний результат, ” зазначив посол.